Как сообщает The Independent, начало работе над проектом по переводу текста Корана на английский язык положил Сафи Каскас, мусульманин, живущий в США. Свою идею он начал реализовывать десять лет назад. Впоследствии к нему присоединился его друг, христианин Дэвид Хангерфорд.
В результате совместной работы С. Каскас и Д. Хангерфорд создали объединенный параллельный перевод Библии и Корана на английский язык. В тексте выделены темы и сюжеты, которые встречаются как в христианском Священном Писании, так и в священной книге мусульман.
Таких мест насчитывается порядка 3 тысяч.
Конгресс Перу одобрил закон, защищающий беременных женщин и их детей
Школьное руководство англиканской церкви имеет тревожную связь со Стоунволлом
Самый игнорируемый виновник сегодняшнего кризиса психического здоровья
Смертность от эвтаназии в Бельгии достигла рекордного уровня
Учить детей совершенному Божьему замыслу о браке